home
search
標題論白虎湯中粳米不可誤用糯米
來源《醫學衷中參西錄》第五期第二卷
【內容】

稻有兩種,粳稻與糯稻是也。粳者硬也,其米性平不黏,善和脾胃,利小便,即尋常做飯之米也。糯者濡也,軟也,其米性溫而黏,可以暖胃,固澀二便,即可以用之蒸糕熬粥之米也。白虎湯中用粳米者,取其能調和金石重墜之性,俾與脾胃相宜,而又能引熱下行自小便出也。若誤用糯米,其性之溫既與陽明熱實之證不宜,且其黏滯之力又能逗留胃腑外感之熱,使不消散,其固澀二便之力,尤能阻遏胃腑外感之熱,不能自下瀉出,是以用之不為無益而反有害也。

愚曾治一北鄭仁村鄭姓,溫熱內傳,陽明府實,投以白虎湯原方不愈。再診視時,檢其藥渣,見粳米誤用糯米。因問病家曰「我昨日曾諄諄相囑,將煎藥時自加白米半兩,何以竟用漿米?(北方謂粳米為白米,糯米為漿米)」病家謂「此乃藥房所給者。彼言漿米方是真粳米。」愚曰「何來此無稽之言也。為此粳米誤用,幾至耽誤病證,尤幸因檢察藥渣而得知也。」俾乃用原方加粳米煎之,服後即愈。又嘗閱長沙蕭琢如《遯圓醫案》,載有白虎湯中用黏米之方,心疑其誤用糯米。後與長沙門生朱靜恒言此,靜恒言其地粳米之最有汁漿者即呼之為黏米,此非誤用糯米也。然既載於書,此種名稱究非所宜,恐傳之他處,閱者仍以糯米為黏米耳,成以糯米之黏遠過於粳米也。凡著書欲風行寰宇者,何可以一方之俗語參其中哉。

【其它相關項目】

expand_less